brebis_blanche: (dreamy)
Каждый город ощущается, видится и слышится по-разному, а иногда из улочек, людей, звуков и запахов проступает целый портрет.

Например, Барселона. Девушка-хиппи в длинном светлом платье, босоногая, с браслетом на лодыжке, вся увешанная фенечками. С теплой и немного отсутствующей улыбкой.

Или вот Лондон. Видится мне обедневший аристократ слегка за тридцать, без определенных занятий, подсевший на наркоту средней тяжести. Бледный и худой, но при этом все равно очаровательный и умеющий завлечь умной беседой.

А Рига — это чопорная бабушка, из тех, что продолжает ходить в платьях, жемчугах, укладывает седые волосы в безупречные прически. Не пропускает театральные премьеры, а по утрам прогуливается с карликовым пуделем.

Только вот образ Киева у меня как-то в голове не сформировался. Но точно знаю, что он мужчина — любовь всей моей жизни, к которому я всегда возвращаюсь.
brebis_blanche: (business)
Я не специально выбирала дату для этого поста, честно :-) Но вот совсем недавно обсуждали использование сильных сторон и захотелось написать о своем опыте.

Понимаю, что кое-кто, читающий мой ЖЖ, считает автора супервуман. Тем не менее, нельзя быть одинаково крутым во всем. Моя слабость лежит в том, что я не могу проходить всяческие конкурсы и отборы, где требуется написание эссе или мотивационных писем. Если это один из этапов, мои шансы уже серьезно снижаются; если же отбор делается только по документам, вероятность успеха практически равна нулю. Серьезно, я пробовала и много раз. Не могу я производить впечатление в письменном виде. Это значит, что мне закрыты всяческие "аппликации на гранты" (тм), стипендии, летние школы, конференции, а заодно много воображающий о себе корпоративный сектор, который не то что штатных сотрудников, а и фрилансеров стремится искать таким макаром. Все разы, что я выступала на конференциях (аспирантские не в счет) — ко мне с такой просьбой обращались, а не я стучалась организаторам. Короче говоря, в этом месте можно скорбно вздохнуть. Причем если требуется отправить только резюме и подтверждающие его документы — этот бумажный барьер я преодолеваю с легкостью. Но остальную писанину — нет.

Зато я отлично умею производить хорошее впечатление при живом общении, на собеседованиях и личных встречах. С публичными выступлениями тоже вроде сложилось. Более того, так получается, что меня везде запоминают (в разведчики мне, увы, тоже не светит), а потом часто рекомендуют другим. Короче говоря, несмотря на интроверсию, очень многое из того, чего я добилась в профессиональном плане, завязано именно на личных контактах и впечатлении face-to-face. Кстати, думаю, с экстраверсией-интроверсией это вообще не связано — сестра моя махровый экстраверт, а вот глубокомысленные бумажки пишет отлично.

Это я к чему. Знаю не менее успешных коллег, у которых подход диаметрально отличается от моего, и они вполне себе довольны. Главное — понимать, в чем ты силен, и не насиловать свою природу. И всех с 4 мая, падаваны и джедаи :-)
brebis_blanche: (ISFJ)
На следующей неделе я буду синхронить на семинаре по лидерству, и кроме всего прочего там предусмотрен обзор типов личности по Майерс-Бриггс, это такой себе творческий вбоквел соционики. Сижу вот и перевожу оставшиеся презентации.

В свое время, помню, очень сильно этим всем увлекалась, типировала себя и всех окружающих, сидела на соционических форумах и ждала дуала :-) Через пару лет отошла, потом мне на голову свалилась куча всякого и в личном, и в профессиональном плане, я много чего из этого вынесла и, помудрев, обнаружила, что ни один из ТИМов на меня теперь полностью не налезает, ушли жесткие рамки и вообще я чертовски много могу. Есть соблазн спрятать наивные посты из прошлой жизни по тэгу «соционика» под глазок, но пусть висят, в назидание себе и окружающим.

Как там кто-то из нашей секты когда-то сказал? Дуализированный ТИМ — человек, недуализированный человек — ТИМ? Я бы это одиозное прилагательное заменила другим словосочетанием — «работающий над собой».
brebis_blanche: (microphone)
Сразу оговорюсь — речь идет об украинском и частично российском рынках, за их пределами я такой тенденции не замечала.

Даже в абсолютных числах женщин среди переводчиков-синхронистов заметно меньше половины, а если говорить о действительно хороших специалистках — то я их могу посчитать по пальцам одной руки. Казалось бы, филолог — "изначально" женская профессия, но далеко не у всех переводчиков есть лингвистический диплом.

Как-то обсуждали с коллегой (мужчиной) это явление. Он высказал гипотезу, что женщины выходят на рынок, немного переводят, потом цепляются за какой-то проект и работают уже только на него. Либо же сразу нацелены на постоянную работу. Мол, для чистого "режима консультанта" у женщин недостаточно авантюризма, вместо этого больше стремление к стабильности.

Версия, как по мне, имеет право на жизнь. Но, думаю, дело просто в том, что работа синхрониста требует крепких нервов и устойчивой психики. А у наших женщин до сих пор популярен архетип damsel in distress.

Хотя, если хорошенько задуматься, оба варианта об одном и том же.
brebis_blanche: (ISFJ-2)
Затерла только имя собеседника, орфография и пунктуация сохранены:

мда )
А еще, я не знаю ни одного синхрониста в Киеве младше 30 лет. Что, для йуных выпускников профессия уже не существует, а я и не в курсе? :-) Или это как с режиссурой, сначала надо накопить жизненный опыт?
brebis_blanche: (ISFJ)
На самом деле не такой секретный и годится для всех профессий, но вижу, что коллеги им часто пренебрегают. А потом жалуются, что сидят без работы.

Уилсоновская синхрония мироздания в действии: буквально несколько дней назад обсуждала это с [livejournal.com profile] polosot, а тут и [livejournal.com profile] p_a_r_a_g_o_n написала. Так вот, этот ингредиент — отношение к собственно работе и заказчику. Если у кого-то из коллег написанное ниже вызовет баттхерт, заранее извините.

Я искренне не понимаю тех, кто считает, что хорошие навыки перевода (и то не всегда они в наличии) дают им привилегию быть буками и/или скандалистами. Сколько раз уже слышала от заказчиков: "он(а) такой хороший переводчик, своеобразный, конечно, человек, но такой специалист!" Простите, нафейхоа носиться со своим своеобразием и погружать клиента в богатый внутренний мир, чтобы он помнил, что звонить вам положено только в определенные фазы луны, а деловых костюмов на переговоры вы не носите из принципа. Да даже в самом начале сотрудничества — у многих пунктик не отвечать на звонки с незнакомых номеров (?!), емейлы удостаивать ответом этак недельки через две в лучшем случае, а для Фейсбука придумать себе хитроподвывернутый псевдоним, чтоб уж точно никто не нашел. Нормальным среди таких товарищей считается на предложенный заказ взрываться тирадами вроде "Да что вы себе такое позволяете, я ЭТОГО переводить не буду!" вместо вежливого отказа, да и вообще невозможность адекватно общаться с заказчиком и поддерживать мало-мальский small talk. Правильно, зачем — это все равно человеческий аналог банкомата, а у меня каждое слово денег стоит и все равно я намного умнее этих презренных бизнесменов. Про то, как подставляют коллег-синхронистов, паникуя и "переводя микрофон", чтобы коллега поработал (а потом ничтоже сумняшеся забирают себе причитающуюся половину гонорара) или жадничают, гоня письменную халтуру по стотыщмильонов слов в день, только чтобы ни с кем делиться, даже писать противно. Я тоже делегировать письменные переводы не люблю, например, но тогда уж или возьму меньше, или отклоню заказ. Ну или, сцепив зубы, делегирую, за 10 лет в профессии все-таки обзавелась несколькими железобетонно верными коллегами. Которые имеют представление о деловой этике, ага. Поймите, отрасль у нас маленькая, и об этом вашем неадекватстве наверняка знает добрая половина коллег. Да и среди заказчиков сарафанное радио работает.

В общем, нефиг строить из себя представителей чрезмерно творческих профессий. Впрочем, и в творческих профессиях организованность и нормальное отношение на вес золота.

Да, если что, то я считаю, что таскать чемоданы, варить кофе и бронировать авиабилеты клиенту переводчик не должен, и сама этого делать никогда не буду. Но common courtesy никто не отменял, хоть социофобия сейчас и в моде.

Где-то так, всем спасибо, пошла переводить дальше.
brebis_blanche: (ISFJ-2)
Тут вот [livejournal.com profile] rotten_buddha пишет о СФА и "ты просто ленишься". Я как-то сразу зацепилась за эту фразу и вспомнила одну историю времен мезозоя.

В подростковом возрасте я была пухлой и нескладной; решив, что мне это поможет, записалась на аэробику, которая открылась у нас неподалеку от школы. Сначала ходила более-менее регулярно, потом закрутило всякое, и в один прекрасный день, явившись пред светлы очи Анны Арсентьевны, выслушала тираду минут на десять о том, что я в апреле дохаживаю абонемент, купленный в январе, что не умею себя организовать и наверняка уроки делаю в последний момент, потому что то в окно втыкаю, то телек смотрю. В 14 лет я еще боялась ставить взрослых на место, потому промолчала, вместо того чтобы сказать, что у меня подготовка к FLEX, олимпиады и вообще по вечерам не до аэробики. Но что винить тренера — ведь в ее картине мира те, кто выхаживает абонемент на 8 занятий за четыре месяца, просто законченные лентяйки и не могут заставить себя поднять задницу и дотащиться на тренировку.

В действительности все не так, как на самом деле. Не завидуйте тем, кто пишет в Фейсбучике, что на тренинг сбегал, новую кофейню посетил, день поволонтерил в приюте животных, а между делом марафон пробежал и чизкейк испек. Скорее всего они просто могут позволить себе не работать и не заниматься тем, что нудные тетки вроде меня называют профессиональным ростом. И это не плохо и не хорошо, это их выбор.

И я не успеваю всего. Редко доходят руки до уборки (хорошо хоть квартира маленькая, и когда они таки до нее доходят, я справляюсь за полтора часа), могу неделями не готовить, мировые премьеры смотрю через полгода после выхода (и то мало что), не веду дискуссий в интернетах о политике и прочем. У меня очень ограниченная социальная жизнь, а спортзал в приоритеты я пока вывожу нерегулярно, но работаю над этим. Зато никогда не бывает так, что я не успеваю чего-то важного, потому что была занята второстепенным. Я знаю, что многие не могут отказаться от всего того, что я перечислила выше, и это их право. Но для меня та внутренняя и внешняя свобода, которой я достигла, намного дороже. Кто-то сейчас хмыкнет: да какая свобода, ей даже "Игру престолов" влом посмотреть. Но ведь один неглупый дядька сказал, что свобода — это осознанная необходимость. И для меня в нее не входят приготовленные собственноручно за полдня у плиты домашние разносолы, изнывание рядом с ненужными людьми и выполнение каких-то мутных заданий, которые общество считает обязательными. 
brebis_blanche: (dreamy_new_year)
Читала вот намедни в Фейсбуке о барышне, которая решила из принципа оформить загранпаспорт за 170 грн., как написано в законе, и не платить ни копейки больше. Она ходила по всем инстанциям, четыре раза была в суде и таки добилась. Через полгода.

У меня такие истории вызывают двоякое впечатление. С одной стороны, она все правильно сделала; с другой, я прекрасно осознаю, что на ее месте бы так не поступила. Более того, я б еще и доплатила сверху какой-нибудь конторе, чтобы паспорт сделали быстро и я не стояла в очередях в ОВИРе. Как минимум оба паспорта, которые у меня есть сейчас, я оформляла именно так. Потому что не могу пожертвовать несколькими месяцами волокиты в обмен на 500 грн, мое время стоит дороже. Да и в случае этой барышни ей явно был нужен не паспорт, а принцип. Не представляю, чтоб если человеку действительно был нужен загран, он был бы готов ждать полгода. Как по мне, довольно абстрактная борьба за правду.

Эх, плохой из меня гражданский активист. Впрочем, я это и так всегда знала. 
brebis_blanche: (gaze)
... которым по жизни никогда не надо было особо напрягаться. Знаете, это когда в детстве ни в чем не отказывали, в университет устроили, а после него работать особо не надо, потому что родители сдают трехкомнатную квартиру на Печерске. Можно разве что иногда брать какие-нибудь креативные подработки, а в остальное время заниматься парой-тройкой хобби, не особо переживая по поводу их затратности.

Причем не всегда эти люди — избалованные, ничего по жизни не умеющие инфантилы. Что-то они умеют, что-то умеют даже хорошо. Зато в довесок к профессиональным качествам у них есть потрясающая легкость и беззаботность. Человек беззастенчиво наслаждается жизнью и даже не смотрит на нас, задолбанных, снисходительно.

Я беззаботной бабочкой никогда в жизни не была. В школе училась, чтоб вырваться из своего провинциального города куда подальше; в университете училась и очень рано начала работать. Фактически, в "золотые студенческие годы" кроме учебы и работы вспоминается только "Что? Где? Когда?" (и сейчас я думаю, что лучше бы в хор петь пошла, мне бы это в жизни больше пригодилось). И лишь после получения диплома — т.е. в 22 года — у меня наконец появилось хоть какое-то свободное время. Именно тогда я наконец засела за гитару, пошла заниматься вокалом, помыкалась по паре-тройке музколлективов, прежде чем попала в Cantabile Orchestra, ну а танго пришло в мою жизнь еще позже.

Без сомнения, я все это успеваю в нагрузку к работе потому, что научилась пахать с детства. Но все же иногда хочется побольше легкости и невесомости, только вот их у меня никогда не будет.

Эх. Пошла я на растяжку.
brebis_blanche: (photo)
Я много путешествую и фотографирую, и забавно наблюдать, как два эти времяпрепровождения коррелируют между собой.

Бывает, город дико понравился и прямо-таки запал в душу. Я в восторге наматываю по нему километры, фотографирую каждый куст (или фотографирую мало, но ПРАВИЛЬНО) - и в результате получаю много очень хороших или просто хороших фотографий. Например, Антибы. Или Нанси.

Бывает, город не зашел. Ну вот никак. Или смотреть в нем нечего, или имеющееся как-то не радует и даже раздражает. Фотоотчет выходит либо плохой, либо посредственный. Штутгарт, допустим. Или Саарбрюккен.

Это всё понятно. Но иногда возникает еще два непонятных варианта.

Город не нравится. Да чего уж там - город реально бесит. Людьми, зданиями, планом застройки (очень легко заблудиться, а в итоге увидеть не чудный дворик с павлинами, а вонючую дыру). Фотографируешь через силу. Перебираешь потом дома - и оказывается, что получилось много годных снимков. Например, у меня так вышло с Марселем.

Город очаровал. Но очарование как у сновидения - ускользает сквозь пальцы. Пытаешься его поймать, донести, выбираешь композиции и ракурсы - а ничего не выходит. Помнишь же, что красивый был город - а фотографии такие, что хоть плачь. Мой относительно недавний пример - Рига.

Или все-таки есть фотогеничные и нефотогеничные города, и полученный результат совсем не связан с эмоциями фотографа? Интересно, почему же так бывает.
brebis_blanche: (gaze)
14 мая, оказывается, день фрилансера был. Отмечен как всегда ударным трудом.

Я вот чем дальше занимаюсь переводческим фрилансом, тем больше думаю, что это занятие для тех, кому не лень работать, но лень взаимодействовать при этом с кучей народу лично (опыт показывает, что текстовая переписка в Скайпе утомляет намного меньше). Это для письменного перевода верно, но и для синхрона тоже. Сел себе в будку кабину, отгородился стеклом и работай. Для последовательного в меньшей мере, там всё же взаимодействия хватает. Я его люблю строго дозированно и устаю намного больше, чем от других видов перевода.

... А еще - очень интересно играть танго прямо под записи старых оркестров. Можно выслушать и вычувствовать то, что никогда не слышал ни на танцполе, ни в наушниках. Если аудиосистема дома позволяет - даже на минутку представить, что сама сидишь за фортепиано в оркестре Канаро...
brebis_blanche: (lara_croft)
В свое время я приняла два очень правильных решения - не организовывать бюро переводов и не водить в танго за партнера.
Потому что и то, и другое - всего-навсего подмена основной цели.
brebis_blanche: (translation)
Поскольку сейчас у Британского совета идет проект кинопоказов самых лучших британских спектаклей, а я занимаюсь переводами и субтитрами, то активно просвещаюсь театрально. Конечно, в случае Шекспира я укладываю в субтитры уже имеющийся "канонический" украинский перевод, а заодно есть возможность посмотреть, что же было в переводе русском.

И что я вам, ребята, скажу. В переводе некорректно оперировать понятиями "лучше" или "хуже", но пока что встретившиеся мне шекспировские переводы на украинский ("Кориолан", "12-я ночь", "Ричард ІІ" - Павлычко, Рыльского и Струтинского соответственно) намного точнее русских. В русскоязычной "12-й ночи" вообще разброд и шатание - заново придуманные шутки, когда имеющиеся в оригинале спокойно бы легли на русский, да еще и "колокола святого Беннета" (спасибо, что хоть не Джона Баптиста). И вот это дурное стремление "сказать покрасивше" - именно поэтому я терпеть не могу сонеты Шекспира в переводах Маршака. Да, если что, у Брюсова они удачнее. И "Гамлет" в переводе Пастернака убедительнее, чем в переводе Лозинского.

В общем, я за точность. Технический переводчик сказал :-)

А вообще давайте читать в оригинале, и будет нам счастье.
brebis_blanche: (tango)
В наших киевских краях костюмированные милонги, да и просто милонги с дресс-кодом - редкое явление. Ибо это ж напрямую угрожает душевности и истинному танго, о мой бог. По-моему, последний раз такая была ровно год назад (с темой "Стиляги"), и я ее пропустила, потому что была в Страсбурге. На сей раз решила этого не допустить.

Я вообще всякие такие штуки обожаю, как минимум потому, что сама подготовка - это уже половина веселья. Платье подходящее было (в силу своей блестящести и так редко надеваемое), черные длинные перчатки тоже, с туфлями понятно. Дальше купила черные колготки в сетку и длинную черную нить "под жемчуг". С красным маникюром и красными губами тоже было всё ясно, хотя новой косметики пришлось докупить - нужные цвета, как оказалось, высохли.

Но самое сложное - это всё же прическа. У меня, к сожалению, не из того места растут руки, чтобы накрутить что-то убедительное самостоятельно. Спасибо Наташе, которая подогнала парикмахера прямо на милонгу, и по предварительной записи за символические 50 грн. можно было сделать себе красоту. Правильную повязку на голову и украшение к ней с перьями я купила в день милонги, после синхрона. Дальше уже было дело техники и умелых рук.

Макс, несмотря на рабочую субботу, мотнулся за бабочкой и подтяжками.

В целом порадовало, что другие тангерос тоже постарались. В большей степени девчонки, некоторые парни таки приперлись в вечных футболках. Зато Мик был во фраке! Конечно, до финской милонги "Мулен Руж", где у всех было всё продумано до последней заколочки, нашим оказалось далековато, но смотреть на всех однозначно было приятнее, чем обычно. Да и надо сказать, что атмосфера фальшивого блеска, под которой скрывается "тлен и безысходность", отлично подходит киевскому танго. Фильм можно было снимать прямо сразу :-)

Кстати, поняла, что если приходить на Игоревскую не потанцевать, а выпендриться собственным нарядом и поглазеть на остальные, то милонга идет явно веселее, даже когда тебя как обычно игнорит десяток самых звезданутых партнеров. Короче говоря, на некостюмированные там всё так же нет смысла ходить.

Такая я была, а фотографии в полный рост пока находятся в недрах компов других фотографов:

1799022_754869894523789_915299176_o
brebis_blanche: (lara_croft)
Я не пишу в своем ЖЖ о политике не только потому, что мне не нужна грязь в комментах, а и потому, что абсолютно в ней не разбираюсь. Мне не стыдно в этом признаться, и я не умею делать таких складных прогнозов и обзоров, как 90% пользователей Фейсбука.

Поэтому я напишу о том, как всё начиналось. И продолжалось. А еще - что я об этом думаю, с учетом того, что историю с политологией никогда не любила и не знала.

Для меня все началось летом 2009 года. Тогда делегация ОБСЕ приехала в Киев на так называемую needs assessment mission - выяснить, стоит ли отправлять наблюдателей на предстоящие президентские выборы - и позвала меня для них переводить. Я помню донельзя организованный "Фронт змін", полный бардак в "УДАРе", апломб "Батьківщини" и попытку "Нашої України" держать хорошую мину при плохой игре. Но лучше всего я помню господина Азарова, который зашел в переговорку, посмотрел на нас как на третьеклассников, заявляющих, что они уже большие, и будто несмышленым детям пытался объяснять, что вот уж Партия Регионов во главе с Януковичем наведет в стране порядок. Огромные глаза Лусине, которая сидела как раз справа от меня, я помню до сих пор. Потом она сказала, что с ними даже в Киргизстане так не разговаривали.

На самих президентских выборах я работала при миссии наблюдателей от ENEMO. Отпрашивалась оба раза с работы проголосовать, хотя в дни первого и второго тура мы по полтора суток торчали в офисе. Глава миссии долго распиналась, что мы не ОБСЕ и можем не осторожничать в своем отчете. Не знаю, кто и как с ней поговорил, но наш отчет стал образцом дипломатии с выводом "значительных нарушений не было".

Еще во время президентства Януковича у меня случился муж родом из Донецка и горячо поддерживающий батю. Осложнялся этот факт еще и тем, что работал он политическим журналистом. И пиарил некоторых личностей из Партии регионов :-) Как только революция началась, он тут же с готовностью начал ей петь дифирамбы (к тому времени мы уже давно не общались, и я разве что читала его обновления на Фейсбуке). Видимо, почуял задницей, что пора подмахивать ей в другую сторону. Я не очень верю в его прозрение и перевоспитание, но не восхваляет Киселева - и на том спасибо.

И как ни прискорбно понимать, Янукович - это скорее символ, отражение всего плохого внутри нас самих. Да, гиперболизированное и доведенное до абсурда. Мы посмотрели в это зеркало и ужаснулись. Монстра выгнали, но теперь главное - убить его проростки внутри. А это каждое наше "и так сойдет", "да лучше я договорюсь" и "нафига напрягаться". 
brebis_blanche: (translation)
Наверное, у любого переводчика есть слова, с которыми он дико мучится при переводе. И речь тут даже не о синхроне (думать настолько некогда, что пихнул что-то подходящее или пропустил и пошел дальше), а о письменном переводе, когда каждый раз как идиот лезешь в Мультитран, смотришь предложенный список эквивалентов, и ничего из них тебе не нравится.

Вот, например, модное сейчас в менеджменте и маркетинге слово vision. Типа у хорошего руководителя должно быть vision компании на будущие 5-10-15 лет. Конечно, это можно перевести как "видение" с ударением на первый слог, но мне тут же вспоминается анекдот про "я так вижу" или пушкинское "мимолетное виденье" (хотя и ударение там уже не туда). В итоге приходится писать что-то вроде "понимание/осознавание перспектив", о ужас.

Или еще мое любимое - relevant. Правда, с ним я уже вроде почти справилась. Не всегда можно сказать "соответствующий" или "надлежащий", зато вполне удачно вворачивается "актуальный".

Но самое-самое до-скрежета-зубовного - это eligible. Вот как, как это нормально перевести, кроме как "имеющий право на"?

В комментах прошу коллег делиться вариантами и своими камнями преткновения :-)
brebis_blanche: (lara_croft)
Ну что - не думаю, что провал Ассоциации будет означать уменьшение количества работы. Хотя вот если б ее подписали, на увеличение точно можно было бы рассчитывать.

На одном из недавних мероприятий всем участниками дарили темно-синие зонты-трости со звездами ЕС. Переводчикам тоже достались. Наверное, если я сейчас прогуляюсь с ним под ноябрьским дождем, это будет выглядеть как минимум странно. Хотя на Майдан пойти можно, наверное.

Только как в тот раз я там не стояла, так и в этот раз не буду. Ибо считаю, что будущее для своей страны создаю добросовестным трудом в своей области. Если в этом месте кто-то захочет меня отфрендить, то не сдерживайте свой порыв.

И сегодня не только годовщина Майдана, а еще и годовщина убийства Кеннеди. Причем круглая дата - 50 лет. Неудивительно, что я читаю "11.22.63". Ах Стивен-Стивен, как же чудесно ты пишешь, как бы ни кривился в свое время ученый совет от выбора иллюстративного материала.
brebis_blanche: (tango)
Я уже вчера писала о том, что почти никого не осталось, перед кем я не должна извиняться за свою недостаточную общительность.
Не хочу я больше и ни перед кем извиняться за то, как я танго понимаю и танцую.
Так получилось, что "общей линии партии" я никогда не соответствовала  и в "одной струе" не воспитывалась (ибо тыкалась везде и всюду). Если честно, ни в одну субкультуру я никогда комфортно не вписывалась, и то же самое произошло здесь.
Я прекрасно понимаю, что мои мнения о технике, эмоциональной наполненности, музыке, культурном и социальном контексте танго мало у кого вызывают отклик. Понимаю и то, что вследствие этого со мной кое-кто не танцует. Ок, убедили - я уже завязала высказываться на фейсбуке по поводу холиварных вопросов, но это вовсе не значит, что я от своих мнений отказалась. Кому это мешает - дело ваше.
Я хожу на уроки, редко появляюсь на киевских милонгах (по причинам, описанным выше, но теперь буду все-таки стараться выбираться раз в неделю), на фестивали продолжаю ездить.
У меня всё.
brebis_blanche: (tango)
Пока в одном уютном сообществе в Фейсбуке обсуждают, чем танго отличается от секса, родилась такая мысль: радость от удачной танды - это радость от совместного творчества.

Недаром я чуть ли не в самом начале пути отметила, что эмоции после хорошо станцованного танго - такие же, как от удачной музыкальной импровизации дуэтом, на фортепиано и гитаре, например. В последнем случае нет никакого физического контакта, а мозги будоражит не хуже.
brebis_blanche: (tango)
... после возвращения, а фактически - реального прихода в танго.

За это время:
- пять танго-школ
- дополнительные уроки еще у 10 преподавателей
- 8 месяцев собственного преподавания, включая частники
- 10 танго-фестивалей
- милонги в 46 локациях, 17 городах и 9 странах
- шесть пар танго-туфель
- семь диджейств
- одно показательное выступление

Для полного погружения осталось только в Буэнос-Айрес съездить. Уверена, это у меня еще впереди.

И пусть я вроде как умудрена опытом и многое видела, некоторые взгляды у меня не изменились с самого начала, хоть мне и прочили обратное. Например, я все так же морщусь от девочек в кроссовках и джинсах. Нефиг затирать про физиологичность движения, лучше признайтесь, что на каблуках ходить не умеете и платье боитесь надеть. И вообще, кроссовки на девушке уместны только если она ведет. Я все так же люблю и классическое танго, и нуэво. Это два разных танца, только и всего, ни к чему здесь холивары. Я по-прежнему считаю, что зарубежные танго-фестивали лучше, и никакая "теплость и ламповость" наших их не перекроет. Более того, в моей голове не зародилась мысль, что "все в Европе танго танцевать не умеют, а вот мы танцуем чуть ли не круче аргентосов" (как показывают собранные данные, такое среди наших вполне можно услышать). Мне надоело танцевание по спискам и статусу, и я предпочитаю в эти игры больше не играть.

У меня очень много вопросов к киевскому и снг-шному танго, зато хотя бы есть возможность не "жрать что дают", а выбирать, где танцевать. И это прекрасно. Хочу идти дальше!

P.S. Хотела сегодня отметить годовщину на милонге, а ее отменили, что как бы символизирует. Ничего, опыт показал, что танцевать можно и в моей гостинке :-)

Profile

brebis_blanche: (Default)
brebis_blanche

December 2016

S M T W T F S
    123
45 6 7 8910
111213 14 15 16 17
18 192021 222324
25 26 2728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 23rd, 2017 08:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios