Изба-читальня. Выпуск 339
Nov. 30th, 2016 10:53 pmОсиливаю долго обретающееся в списке --
Kazuo Ishiguro "The Remains of the Day"

За что ни возьмусь у Исигуро - все у него восхитительно разное. Я очень люблю романы-путешествия, да и профессия дворецкого меня всегда интриговала, поэтому осталась довольна. Сюжет очень прост: дворецкий по фамилии Стивенс на склоне лет едет в гости к бывшей сотруднице-экономке по фамилии Кентон (в замужестве Бенн) и по дороге вспоминает целые десятилетия своей работы, за которые успело случиться всякое. Например, званый обед, не отпускавший ни на секунду, хотя этажом выше умирал от инсульта родной отец - тоже дворецкий, проработавший до последнего дня.
Несмотря на то, что большая часть книги - воспоминания о прошлом, герой не предается старческому брюзжанию на тему более зеленой травы и "уже не тех" временах. И, должна сказать, это радует - слишком уж часто попадается противоположное. Хотя, возможно, фирменная профессиональная выдержка не позволяет слишком уж громко стенать, что знатные роды перевелись или обеднели, и теперь в старых поместьях заправляют сплошь американцы. А концовка - "печаль моя светла", слезы из тебя никто не выдавливает, можно грустно улыбнуться... и взять следующую книгу.
Вердикт: отборная британщина для зимних вечеров.
Kazuo Ishiguro "The Remains of the Day"

За что ни возьмусь у Исигуро - все у него восхитительно разное. Я очень люблю романы-путешествия, да и профессия дворецкого меня всегда интриговала, поэтому осталась довольна. Сюжет очень прост: дворецкий по фамилии Стивенс на склоне лет едет в гости к бывшей сотруднице-экономке по фамилии Кентон (в замужестве Бенн) и по дороге вспоминает целые десятилетия своей работы, за которые успело случиться всякое. Например, званый обед, не отпускавший ни на секунду, хотя этажом выше умирал от инсульта родной отец - тоже дворецкий, проработавший до последнего дня.
Несмотря на то, что большая часть книги - воспоминания о прошлом, герой не предается старческому брюзжанию на тему более зеленой травы и "уже не тех" временах. И, должна сказать, это радует - слишком уж часто попадается противоположное. Хотя, возможно, фирменная профессиональная выдержка не позволяет слишком уж громко стенать, что знатные роды перевелись или обеднели, и теперь в старых поместьях заправляют сплошь американцы. А концовка - "печаль моя светла", слезы из тебя никто не выдавливает, можно грустно улыбнуться... и взять следующую книгу.
Вердикт: отборная британщина для зимних вечеров.